0119 NASA party 035拷貝.jpg

在一個屋子裡看到十二個華人小孩,對我來說還是來美國的第一次吧.

肉肉的同事辨了個 Potluck Party,我們開了四十分鐘的車於週日傍晚來到了 Ellicott City.後來才知道在華府附近最多華人群居的好學區就屬 Rockville 和 Ellicott City 了.

主人是一對來自香港的博士夫妻,各主功物理和化學.他們有三個孩子,我們到達時他們正在聚精會神的看足球賽,但還是很有禮貌的和我們問好.老大已經是大四的學生了,和老三卻差了十歲.後來聊天中我很驚訝的發現這對夫妻訓練小孩獨立很有一套,老大和老二都會煮菜,而老么現在也在學習當中,希望很快就能趕上兩位大哥哥的功力.所以忙碌的母親有時在結束工作時會打電話回家,要小孩開始煮菜,這樣家長回到家就可以開飯了.真是了得.

男主人後來分享說,他們來美國唸書的那個時代都還是窮學生,但也是邊讀邊生了老大.後來每隔五年又再生了老二和老三.他年輕時曾去過台灣環島,於是還把他以前參觀故宮的明信片拿出來給大家賞古一番,也包括了清明上河圖 (如上圖).他甚至還有台灣地圖呢,真是讓大家大開眼界.

後來人客陸續到達,有兩位是我去年在公司餐會中見過的,只是今天大家都把配偶小孩帶來了,頓時整個屋子就熱鬧了起來.只有兩位年輕單身博士後研究女郎是獨自前來,不過一會兒,大家就開始四處打聽,問問看是否有認識不錯的單身男性可以幫忙介紹.一位是來自韓國,另一位是來自北京大學的高材生,都是物理人.她們並不像其他在座的四對夫妻一樣是大學班隊,不然就是很年輕就認識了,所以在歷經博士班及後來的研究工作時,就不缺人生伴侶.兩位女郎如此高標準的條件,我們實在一時想不出有什麼人可以介紹呢.大部分的朋友都已經結婚成家了啊.不過我還是幫那位中國來的青島姑娘照了張好照片,過些時日看看有沒有好人選吧.

除了擺滿桌的菜之外,飯後十六位大人開始磕瓜子聊天了起來.天啊,我不記得上一次我什麼時候磕的瓜子耶,還真的是感受到了快來到的中國新年.大人一邊聊,小孩也不時的跑來跑去,感覺真有活力.他們到最後用糖果當籌碼玩起牌來了,又更讓我想到小時候和表姐妹及表弟玩牌的愉快年節時光.

喝茶聊天,話題從前輩們在美國生子的經驗,到各自教小孩中文的經驗,都很生活化.其中男主人不吝拿出他整理的 海外的華人小孩學習中文的十大障礙 讓我們參考.我問他可否貼到部落格和大家分享時,他說當然沒問題,所以我於下列出:

1. 家長不懂中文

2. 家長不知學習中文和中華文化的重要 

3. 家長工作太忙碌

4. 家長無法負擔費用

5. 中文學校離家太遠

6. 鄰近華人太少

7. 中文傳媒不足

8. 青少年同儕間沒有用中文

9. 在家中沒有用中文溝通

10.  中文和英文兩個不同語言系統之間的轉換

我們當晚還真是看到很多很成功的例子.他們因為從小在家只准說中文,而附近的朋友同學又可以玩在一起,所以中文說起來,根本和台灣的小孩沒什麼兩樣嘛.這下子也讓我們信心大增,原來只要父母有心,的確是可以在家提供一個很好的中文學習環境.從三~四歲開始帶去上中文學校,在家父母要求小孩子練習寫中文,再以中文的影音光碟讓小孩有更多聽力的訓練及興趣的培養.如此一來,雙語都能聽說寫流利,就是最好的家庭教育之一了.

不知不覺的,大家聊到半夜十二點了還欲罷不能.我實在很高興能有這樣的機會吸收那麼多寶貴的經驗分享.但看著時間實在不早了,天氣預報也說可能會下雪,於是大家就自各和主人道別,結束了溫馨的一晚聚會.

polar61 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • shoshay
  • 環境真的很重要
    華人少 又沒有華文電台
    光靠我一人 終究會被英文打敗
    真是慘啊
  • 如果無法要求在家一定說中文,我也覺得會很困難.
    有沒有華文電台比較不重要.我那天聊天的幾家也都沒有,但他們給小孩看中文連續劇.
    還有就是寫繁體中文,家長說都要小孩小時一個字寫一百遍,不能通融.
    但我相信這些小孩長大後都會感謝父母的嚴格要求.畢竟學語言不是一天兩天的事.
    他們和我說,愈大就愈難教.因為習慣成自然了.

    polar61 於 2009/01/21 04:34 回覆

  • shoshay
  • 可是沒華文電台 去哪裡看連續劇啊
    租片子嗎 我這裡也租不到
    我贊成小孩小時逼他們中文 比較能接受 也學得快
    而且喔 一定要在上美國學校學英文前
    讓她們能開始看中文書 這樣中文學習才能居於英文之前
    我知道的太晚了 兩個小孩上學前只會注音
    而且我還很雞婆教她們認英文字母
    結果一上學 英文馬上超前 不看中文書了
  • 連續劇好像都是回台灣買的樣子.
    的確是得從小就讓他們浸淫在中文世界會容易些.要費不少心思呢.
    那麼你小孩以後若要選擇第二外國語學習時,可能還有機會吧.
    總之,我想是不能只會英文的.

    polar61 於 2009/01/22 08:48 回覆

  • Dionisia
  • 十大障礙中的1和2就不用說了,若是家長都不看重中文,那麼孩子要學會的機會很渺茫,
    要是父母有心讓孩子學習中文,我覺得8,9是主要問題,
    以前在德州的中文學校(課餘的那種)教過一陣子中文,經常覺得很無力,班上多數孩子都是在父母逼迫下才不情不願地來上課,發問時也總愛用英文,不管怎麼制止都沒多大作用,一方面大環境讓他們覺得沒必要學中文,有些時候則是連家長在平日都跟小孩用英文溝通,這種情況下一週兩小時的中文課能收到的效果相當有限.
    說起來孩子畢竟是孩子,多數時候需要督促,若想從小打好中文底子,父母的教育和態度才是最重要的.
  • 我非常贊成你的說法.
    父母真的要下很大的決心從小要求起,不然孩子要學好中文,真是倍加困難.
    我以前認識一些拉丁語系第二代的,當我知道他們竟不會西班牙文時,也是很驚訝.
    總之,外語多學一種都是很好的自我投資,而當然是愈早學愈好,因為那時的記憶力好很多.
    像你的法文,也是後來自己想去學的嗎?

    polar61 於 2009/01/22 08:54 回覆

  • rita
  • 我大學老師當年也是在美國唸書時生了一個兒子
    他和師母在家都和小孩說中文,所以中文聽、說能力都很棒
    兒子現在已經三十歲,來台灣時,口語表達完全沒有問題
    我問過老師,他說從小在家就是說中文,只要有這種堅持就可以的
    只是,讀和寫的能力就很難了,因為在美國很難訓練
    不過阿,若是有兩個小孩學中文的過程可能就比較沒那麼順利
    因為小孩之間若用英文交談,爸媽就管不了了,小孩成了多數 = ="
    我是希望以後還是盡量要求小孩聽說讀寫的的中文能力
    想到自己的孩子不會中文,我大概會受不了 @ @
  • 是啊,以前在美國的華人父母或許沒那麼覺得中文重要.
    但現在時局不同了,中文不但是我們的母語,也是愈來愈重要的語言.
    不趁著這點優勢學好它,真是可惜.
    小孩有的生性頑皮,有的較聽話,能否把他們教好,也是一個大挑戰.
    不過至少給孩子該有的環境會幫助很多吧.

    polar61 於 2009/01/22 10:02 回覆

  • Dionisia
  • 以前有選修過幾堂法文課,不過後來通通還給老師啦,
    以我那破程度,住法國時常覺溝通很吃力,搬到英國後真的鬆了一大口氣:P
    這就是不愛念書又沒人督促的結果啊~~
  • 哈哈,你太客氣了啦.有學過總比沒學過好.
    等那天你老公要去瑞士或魁北克工作時,你再稍微加強一下就可以生存了啊.:D

    polar61 於 2009/01/22 23:05 回覆

  • tiffwu
  • 我老公香港移民過來
    他小時後還會說廣東話,但是就是父母太忙,他去了學校學英文之後就把母語給忘記了
    現在問他聽的懂不懂電視上的廣東話,他說不懂,我還比他好有字幕看
    家庭的教育真是重要

    現在看親戚小朋友在學中文,但是似乎不太願意開口說了
    可能去上法語學校,回來雖然可以跟媽媽講中文,但是爸爸說英文
    以前去看她還會跟我說國語,現在看到我都不說話
    可能是產生言語混淆,好像學太多種語言也不好呢
  • 這我得去問問荷蘭人,他們怎麼能學那麼多種語言了.:P
    我以前也是看過不少華人家庭是小孩對父母說英文,父母對小孩說中文.
    如此一來,小孩的中文能力比較侷限在聽力上吧.
    對小孩來說中文當然是比法文難學.若是家長沒有嚴格要求,對小孩實在是太難了.

    polar61 於 2009/01/23 03:04 回覆

  • allyweng
  • you are indeed well-prepared to be a parent : )
    good luck!
  • NANI?? I am not so sure but we did talk about teaching our kids at least another 2 languages which are Chinese and Spanish. Zozo will like to take the lessons together with them, esp the Chinese writing. Hahaha
    So they need to skip music lessons I guess. :P

    polar61 於 2009/01/25 09:13 回覆

  • graceh715
  • 嗯嗯 沒錯,像我兩個弟弟也是小時候就來美國,不過我媽都規定他們在家裡只能講中文,然後每個禮拜還要他們爬格子寫中文...所以他們現在才沒有中文忘光光,還可以看金庸小說!!
  • 小姑娘,你出現了哦.:D
    你弟的例子又給了我們好多信心呢.謝謝分享.
    我先生也是後來靠著金庸小說增加他的成語用法.男生所見略同.呵呵.

    polar61 於 2009/03/02 03:57 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼